Итак, выполняя обещание, даное Шороху)))
"Затоичи" (написание из моей версии перевода)
Общее - фильм весьма порадовал, даже более чем - правда, временами весьма не хватало уверенности в том, что перевод соответствует действительности, но это уже издержки. По стилю - безмерно радует, что фильм не стал очередной подделкой "под Японию" для голливуда, как, например, "Последний меч самурая", да и малопохож на лубочный набор сцен, который можно было бы ожидать после "Кукол" (зачастую красочность сцены намерено нивелировалась традиционностью), да простят меня почитатели оных))))
Странные ощущения возникают при просмотре сцен, где звук вписан в картинку - сцена с работниками на поле, сроительство дома, и это - параллельно с традиционными музыкой и танцем гейш (вроде бы гейш - хотя жуткое впечатление что та, которая танцует - юноша, опять же - не исключаю, что это как раз в фильме как-либо обсуждается, но перевод как уже сказано, не гарантировано достоверный).
И, что радует просто безумно (см. пост о поиске по интересам "Япония", способ демонстрации культуры в фильме - фраза корявая, но лучше сформулировать не берусь. Культура, основаная на восприятии смерти как формы бытия, и включающая в себя допустимость ее существования - гейши, убивавшие на протяжении десятилетий, воспринимаются совершенно естественно семейством, приглашающим их жить с ними. Жена ронина, не дожидающаяся развязки - а решившая, что она толкает мужа на недопустимые поступки. Главенство достоинства над возможностями и умениями.
Итог: крайне одобряю